新概念英語第二冊Lesson 55 MP3下載
來源:無錫奧數網整理 2013-01-17 15:50:08

無錫奧數網1月17日訊:2012年新學期已經就要結束了,為了方便大家復習英語小編整理一下新概念英語第二冊MP3格式下載。
播放器若無法正常顯示請先安裝flash播放器
請下載附件: |
《新概念英語第二冊Lesson55 MP3下載》 |
(![]() |
Lesson 55 Not a gold mine
Dreams of finding lost treasure almost came true recently. A new machine called 'The Revealer' has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground. The machine was used in a cave near the seashore where -- it is said -- pirates used to hide gold. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground. Very excited, the party dug a hole two feel deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that 'The Revealer' may reveal something of value fairly soon.
New words and expressions 生詞和短語
gold n. 金子
mine n. 礦
treasure n. 財寶
revealer n. 探測器
invent v. 發(fā)明
detect v. 探測
bury v. 埋藏
cave n. 山洞
seashore n. 海岸
pirate n. 海盜
arm v. 武裝
soil n. 泥土
entrance n. 入口
finally adv. 最后
worthless adj. 毫無價值的
thoroughly adv. 徹底地
trunk n. 行李箱
confident adj. 有信心的
value n. 價值
參考譯文
最近,找到失蹤寶藏的夢想差一點兒變成現實。一種叫“探寶器”的新機器已經發(fā)明出來,并被人們用來探測地下埋藏的金子。在靠近海邊的一個據說過去海盜常在里面藏金子的巖洞里,這種機器被派上了用場。海盜們過去常把金子埋藏在那個洞里,可后來卻沒能取走。一支用這種新機器裝備起來的探寶隊進入了這個巖洞,希望找到埋藏著的金子。當這個隊的隊長正在檢查洞口附近的土壤時,那臺機器顯示出它的下面埋有金子。隊員們異常激動,就地挖了一個兩英尺深的坑,但最后找到的是一枚幾乎一錢不值的小金幣。隊員們接著又把整個洞徹底搜尋了一遍,但除了一只空鐵皮箱外什么也沒找到。盡管如此,很多人仍然相信“探寶器”很快就會探出值錢的東西來。 30小時記憶3000單詞的秘
編輯推薦:
相關文章
- 小學1-6年級作文素材大全
- 全國小學升初中語數英三科試題匯總
- 小學1-6年級數學天天練
- 小學1-6年級奧數類型例題講解整理匯總
- 小學1-6年級奧數練習題整理匯總
- 小學1-6年級奧數知識點匯總
- 小學1-6年級語數英教案匯總
- 小學語數英試題資料大全
- 小學1-6年級語數英期末試題整理匯總
- 小學1-6年級語數英期中試題整理匯總
- 小學1-6年語數英單元試題整理匯總