我們的母語(yǔ)如何影響英語(yǔ)學(xué)習(xí):句法
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-07-12 14:57:58

句法
漢語(yǔ)為無(wú)標(biāo)記語(yǔ)言,沒(méi)有嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,而英語(yǔ)相對(duì)于漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),其語(yǔ)序、形態(tài)的變化要比漢語(yǔ)復(fù)雜很多,初學(xué)者很容易在主謂一致、人稱代詞、時(shí)態(tài)和冠詞等方面出現(xiàn)問(wèn)題。
舉個(gè)例子,漢語(yǔ)中對(duì)于名詞可數(shù)與不可數(shù)的定義與英語(yǔ)中的有所不同,比如“設(shè)備”在漢語(yǔ)語(yǔ)境下是可數(shù)名詞,但在英語(yǔ)中equipment卻是不可數(shù)名詞,不能說(shuō)many equipments / an equipment
同時(shí),由于名詞的數(shù)也與冠詞的用法緊密相關(guān),很多人的冠詞使用經(jīng)常出問(wèn)題。比如,“在市中心很難停車”,有些人可能會(huì)翻譯成:
Parking is difficult in city center.
這里少了個(gè)冠詞the,因?yàn)閏enter是可數(shù)名詞,前面需要加限定詞修飾。正確的寫法應(yīng)該是:
Parking is difficult in the city center.
又比如,“歷史表明對(duì)待暴力抗議的通;貞(yīng)就是鎮(zhèn)壓”,如果寫成:The history shows that the usual response to violent protest is repression. 也屬于冠詞使用錯(cuò)誤,因?yàn)閔istory在這里是不可數(shù)名詞,且在該語(yǔ)境中是泛指“歷史”,所以它前面不能加the,正確的寫法是:
History shows that the usual response to violent protest is repression.
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國(guó)小學(xué)升初中語(yǔ)數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語(yǔ)數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語(yǔ)數(shù)英單元試題整理匯總