五月天Av在线,先锋成在线人资源视频,中文字幕亚洲欧洲精品,在线观看人成www精品

  • <s id="aicku"></s>
    <sup id="aicku"><thead id="aicku"></thead></sup>
      1. 奧數(shù)網
        全國站
        您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學語文網 > 語文輔導 > 正文

        2019年小學語文描寫春天的古詩:《臨安春雨初霽》

        來源:網絡資源 文章作者:奧數(shù)網整理 2019-04-10 16:37:25

        智能內容

        2019年小學語文描寫春天的古詩:《臨安春雨初霽》

        《臨安春雨初霽》

        宋代 陸游

        世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。

        小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。

        矮紙斜行閑作草,晴窗細乳戲分茶。

        素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。

          譯文及注釋

          譯文


          如今的事態(tài)人情淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華?

          住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫賣杏花。

          鋪開小紙從容地斜寫著草書,在小雨初晴的窗邊細細地煮水、沏茶、撇沫,試品名茶。

          不要嘆息那京都的塵土會弄臟潔白的衣衫,清明時節(jié)還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。

          注釋

          霽(jì):雨后或雪后轉晴。

          世味:人世滋味;社會人情。

          客:客居。

          京華:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。

          深巷:很長的巷道。

          明朝(zhāo):明日早晨。

          矮紙:短紙、小紙。

          斜行:傾斜的行列。

          草:指草書。

          晴窗:明亮的窗戶。

          細乳:沏茶時水面呈白色的小泡沫。

          分茶:宋元時煎茶之法。注湯后用箸攪茶乳,使湯水波紋幻變成種種形狀。

          素衣:原指白色的衣服,這里用作代稱。是詩人對自己的謙稱(類似于“素士”)。

          風塵嘆:因風塵而嘆息。暗指不必擔心京城的不良風氣會污染自己的品質。

        廣告合作請加微信:17310823356

        京ICP備09042963號-15 京公網安備:11010802027854

        違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

        奧數(shù)版權所有Copyright2005-2021 npehotel.com.cn. All Rights Reserved.